|
Сказки братьев Гримм знакомы нам с детства. Когда я прочитала некоторые из них в подлиннике, меня поразила жестокость в описании отдельных событий. Сказки братьев Гримм в другом издании, адаптированном к детскому восприятию, не содержат описания "страшных" событий? Видимо, не случайно. Похожие материалы: Дуэль как акт агрессии. История русской дуэли «Утопия» Томаса Мора и эпизод «Телемская обитель» в романе Франсуа Рабле
«Гаргантюа и Пантагрюэль». Переклички романа Рабле с
«Утопией» Лексическое своеобразие
двучастных рассказов А. Солженицына «На краях», «Желябугские выселки», «На
изломах», «Настенька». Авторские окказионализмы в художественном тексте
двучастных рассказов А. Со |
Введение
О литературе » Особенности переводов сказок братьев Гримм » Введение




