|
Сказки братьев Гримм знакомы нам с детства. Когда я прочитала некоторые из них в подлиннике, меня поразила жестокость в описании отдельных событий. Сказки братьев Гримм в другом издании, адаптированном к детскому восприятию, не содержат описания "страшных" событий? Видимо, не случайно. Похожие материалы: Чем определяется успех стихов Квитко, Введенского, Хармса у детей? Опираясь
на «заповеди детским поэтам», дать анализ стихов А.Введенского «Кто?», «Когда я
вырасту большой», Д.Хармса «Иван Топорыжки Социально-нравственные инициативы Ч. Айтматова в
прозаических произведениях Особенности жанра жития первых русских святых. |
Введение
О литературе » Особенности переводов сказок братьев Гримм » Введение




