Словарные пласты в лирике Бродского
Страница 2
О литературе » Философская лексика в поэзии Бродского » Словарные пласты в лирике Бродского

"Я есть антифонист и антифауст

Их либе жизнь и обожаю хаос.

Их бин хотеть, лепоссе официрен,

деле дайтн цум Фауст коротко штацирен".

Макороническая речь подчеркивает не только национальную принадлежность Фауста, и создает образ ученого, обуреваемого иссушающей интеллигентской жаждой знания ради знания, исповедующего неприемлемую для Бродского человеконенавистническую философию.

Одно из самых любимых Бродским стихотворение "Я входил вместо дикого зверя в клетку" является ярким образцом полилексичности. В нем сближаются далеко отстоящие друг от друга словарные пласты - лагерный словарь (барак, конвой); тюремный сленг (кликуха); пафос (благодарность и солидарность); простонародные выражения (слонялся, сызнова, жрал), ненормативные формы (только - в женском роде) и книжная лексика (озирал, вскормили). Это свидетельствует, что поэт прекрасно владеет не только высоким поэтическим словом, но и его антиподом - языком улицы, шокирующим лексиконом социальных низов.

Страницы: 1 2 


Похожие материалы:

Пространство и Время в интерпретации Бродского
В пространственно-временном строе лирики Бродского проявляется характерная для постмодернизма проекция нескольких временных пластов на пространственную ось координат. События, происходившие в разные исторические периоды воспринимаются одн ...

Современные реалии в произведениях для детей
Современная детская литература живо откликнулась на те перемены, которые сейчас переживает общество, и в произведения для детей быстро вошли реалии сегодняшней действительности. Как правило, это приметы взрослой жизни, с которой современн ...

Сентиментализм в русской литературе.
Первые русские переводы произведений западноевропейских сентименталистов появились довольно поздно. «Памела» была переведена в 1787, «Кларисса Гарло» в 1791—1792, «Грандисон» в 1793—1794; вслед за тем появилось подражание первому роману — ...