Иосиф Бродский как поэт-постмодернист. Общая концепция постмодернизма
Страница 2
О литературе » Эстетические взгляды И.А. Бродского (на материале нобелевской лекции 1987 года) » Иосиф Бродский как поэт-постмодернист. Общая концепция постмодернизма

Не секрет, что Бродский не слишком восторженно отзывался о поэзии авангарда. Тем не менее в его произведениях мы можем обнаружить ряд текстовых отсылок к Хлебникову или, скажем, Маяковскому. Более того, у поэта можно найти серьезную переработку эстетических позиций исторического авангарда и исканий поставангардизма. По крайней мере, становится ясно, что Бродский – это не просто поэт, который перенимает писательскую традицию своих предшественников, слепо следуя заветам Мандельштама, Ахматовой и Пастернака, но поэт рефлектирующий, поэт в постоянном поиске, задающийся вопросом о природе культурного кризиса эпохи – кризиса представлений о слове, истории, времени.

Несмотря на это существует ряд исследователей, которые не признают преемственности русского постмодернизма, а даже, напротив, говорят о «глумливом отношении к своему прошлому», отмечая при этом «стремление дойти в своем доморощенном цинизме и самоуничижении до крайности, до последнего предела».[22]

Спорит с такой позицией Л.М.Баткин, говоря о том, что постмодернизм «нимало не отказывается от ценностей (идеалов, личных убеждений и пр.). <…> Однако он менее, чем когда-либо, согласен принимать их извне в качестве готовых и нормативных. Вот и приходится положить свою душу на то, чтобы от начала, свободно, "из ничего", как выражался Бердяев, - вырабатывать их и менять по мере собственного человеческого изменения.<…> С неминуемым противоречием и столкновением значимых для "Я" жизненных истин. С шумом и яростью. И болью. Конечно, правильней было бы называть эту неустранимо проблематичную иерархию, этот загадочный беспорядок трагическим порядком». [22]

Страницы: 1 2 


Похожие материалы:

Что такое перевертыш и почему он необходим ребенку? Что лежит в основе стремления детей к перевертышу?
Существует немало детских стишков, которые являются продуктами игры, но эти стишки-перевертыши и сами по себе есть игра. Ко всем категориям игр, о пользе которых мы так много узнали из работ Д.Б.Эльконина, Л.П.Усовой, Д.В.Менджерицкой и ...

Литературные переводы
Теперь следует обратиться к литературным переводам поэта. Это переводы драм Еврипида, а также стихотворения, в основном французского символизма (“парнасцы” и “проклятые”), но есть и авторы такие, как Гораций, Гете, В. Мюллер, Г. Гейне, Г. ...

Л.Н. Толстой «Война и мир»
Число “7” также (мы о нём уже говорили) характеризует количество цветов спектра, музыкальных нот, константу, определяющую объём человеческой памяти («Мифы народов мира», т. II, с.630). Вот почему запоминания какой-либо информации полезно ...