Абай Кунанбаев
Страница 2
О литературе » Абай Кунанбаев

Абай призывал свой народ к изучению русской литературы, к дружбе с русскими, к изучению русского языка. «Для того, чтобы избежать пороков судьбы и достичь добра, необходимо знать русский язык и русскую культуру. Русские видят мир. Если ты будешь знать язык, то на мир откроются и твои глаза», - писал Абай в двадцать пятом слове своего философского тракта - «Гаклии».

Изучение русской классической литературы идейно и художественно обогатило творчество казахского поэта, он органически впитывал в себя её просветительские и эстетические идеи.

Но вместо с тем творчество Абая остается оригинальным, самобытным, он глубоко национальный поэт и философ. Предметом его поэтических описаний и философских рассуждений была жизнь казахского народа. Мы видим в нем художника, глубоко, правдиво и ярко рисующего быт, нравы и характер казахов.

Идейная близость Абая к русской литературе, его горячая, страстная любовь к ней, его опасность негодование против врагов дружбы русского и казахского народов – факт, бесспорно ставящий Абая рядом с выдающимися демократами-просветителями прошлого столетия. Он доказывает величие и благотворную роль предводителей русской культуры и литературы в формировании и развитии демократических традиций братских народов.

Все творчество Абая проникнуто духом критики феодальной раздробленности казахского народа и чуждой народу, насаждаемой байсеко-клерикальными элементами идеологии рабской покорности и религиозного фанатизма. Абай показал себя смелым новатором, отражающим в своем творчестве подлинно народные интересы. Его моральные кодексы опираются на русскую материалистическую науку, на учение русских просветителей и революционных демократов.

Поэзия Абая лишена созерцательности, восточной умиротворенности, она полна жизни, исполнена постоянной тревоги за судьбу народа. Внутренняя поэтическая встревоженность Абая накладывает своеобразный отпечаток на все его стихи и поэмы, придает им чрезвычайно действенный характер.

Остро и чутко реагируя на все явления реальной жизни казахского народа, он создавал образы, которые служили правильному познанию действительности, пробуждали и развивали самосознание народа, учили любить и ненавидеть.

Вчитываясь в абаевские произведения, убеждаешься, что по силе и выразительности реалистичных образов, по многогранности и идейного содержания, по тематическому разнообразию, творчество Абая представляет настоящую энциклопедию жизни казахского народа.

Типичные характеры людей дореволюционного казахского аула, портретные зарисовки, эмоционально насыщенные картины природы и быта, лирические размышления, сливаясь воедино, дают возможность представить и конкретно ощутить жизнь, отдаленную от нас несколькими десятилетиями.

Со страстным негодованием и непримиримостью Абая воссоздает образы баев, образы тех, кто в погоне за наживой потерял все лучшие человеческие качества. Абай срывает маски с некогда всесильных властителей казахской степи.

Величие и бессмертие Абая – первого классика казахской литературы – состоит в том, что он во всем творчестве разносторонние и правдиво отразил жизнь казахского народа в прошлом. Вечная нищета, невежество, межродовая разобщенность, рабская покорность, под которой скрыто созревали могучие силы всеобщего протеста, - все эти типичные черты характера родного народа показал Абай в стихотворениях «Кожекбаю», «Бесчестный зверя жадней», «Управитель начальству рад» и других, с тем, чтобы раскрыть всем труженикам глаза на их действительное положения, заставить их глубоко задуматься над своей печальной судьбой и пробудить стремление к борьбе за лучшую долю.

Поэзия Абая – это поэзия большого трудового пафоса. Неустанно и горячо он воспевает труд, поэтизирует его красоту. Тема разрабатывается им почти на протяжении всей творческой деятельности. Абая справедливо можно сопоставить с таким певцом народной жизни, как Некрасов. В незаконченной поэме «Сказание об «Азиме» воспевается талантливый мастер, человек упорного труда, причем автор подчеркивает, что счастье и труд неразрывно связаны между собой. Когда Азим, обольщенный неизвестным стариком, захотел добыть богатство и счастье легким путем, превращая медь в золото, и бросил свое ремесло художника, он вместо счастья обрел горе. Счастье в труде – утверждал великий Абай.

Страницы: 1 2 3


Похожие материалы:

Литературные переводы
Теперь следует обратиться к литературным переводам поэта. Это переводы драм Еврипида, а также стихотворения, в основном французского символизма (“парнасцы” и “проклятые”), но есть и авторы такие, как Гораций, Гете, В. Мюллер, Г. Гейне, Г. ...

Фантастическая реальность в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
Одна из странных особенностей русской фантастической литературы (и литературы в целом) - стремление уйти от фантазирования и выдумывания как такового, желание избежать самой сути писательского сочинительства - ее права на художественный в ...

Бабушка, Мария Алексеевна Ганнибал (1745-1818г.)
Урожденная Пушкина, мать Н.О. Пушкиной. По словам П.И. Бартенева, " .любила вспоминать старину, и от нее А.С. Пушкин наслышился семейных преданий, коими так дорожил впоследствии". ...