Переход к модернизму в польской литературе (н. XX в.)
Страница 2
О литературе » Польская литература и русский читатель » Переход к модернизму в польской литературе (н. XX в.)

«Неизмеримо ничтожен был он <Обороецкий> пред лицом того, что терзало сейчас его душу, что с корнем вырывало из самой ее глубины первооснову человеческих чувств — эгоизм и, попирая эгоизм, властно указывало ему тот же путь вперед, к вере, по которому до последнего вздоха шла эта глупая девушка» [1, 365]. Может и «глупая», но верная себе, преданная делу.

«Смерть панны Станиславы оказала некоторое влияние на образ жизни доктора Павла». Оборецкий перечитал Данте, забросил винт, рассчитал экономку. «Он даже стал энергичен: благодаря его настойчивой агитации почти все обжидлувские тузы <…> курят теперь особые папиросы <…> «Безвредные для легких». Наконец-то!» [1, 365].

Страницы: 1 2 


Похожие материалы:

"Счастье": от тональности монотонности и бездуховности к мотиву "другой жизни" через тему пастух-овцы-природа; параллeли со "степью"
О счастье думают и рассуждают мужики в рассказах "Счастье" и "Свирель". Рассказ "Счастье" был воспринят современниками как и повесть «Степь» - лишь как красивое, лирическое произведение. Алексей Павлович Чехо ...

Выводы о значении творчества писателя
Со многими классическими произведениями зарубежной детской литературы наши дети познакомились, благодаря замечательным переводам Ирины Петровны: Кеннет Грэм «Ветер в ивах», Сельма Лагерлёф «Путешествие Нильса на гусях», Джеймс Мэтью Барри ...

Показать особенности художественной манеры писателя
Трудно сказать, что толкнуло Андерсена в область сказки. Мысль пересказывать народные предания ни в коей мере не была оригинальной. Почему же не попробовать себя на этом поприще? Тем более, что в детстве он, по собственному признанию, бол ...