Введение
Страница 1

Тема нашей работы звучит как "Комическое и способы его реализации в пьесах Виктора Антоновича Дьяченко". Выбор данной темы обусловлен рядом факторов: во-первых, изучение ее весьма интересно в литературоведческом аспекте, во - вторых, изучение комического на современном этапе развития невозможно без изучение предшествующего опыта литературного языка.

Целью

нашей работы: Выявить комическое и способы его реализации в пьесах В.А. Дьяченко.

Для достижения цели необходимо решение следующих задач

:

1. Произвести при помощи метода сплошной выборки отбор наиболее ярких примеров комического в произведениях данного автора.

2. Проанализировать полученные данные.

3. Классифицировать языковые средства, а так же подразделить их на группы для дальнейшего исследования.

4. Описать языковые средства с точки зрения особенностей и целесообразности их использования.

Объектом

нашего исследования является система языковых средств комического и пути их реализации в произведениях Виктора Антоновича Дьяченко.

Предметом

исследования стали особенности использования языковых средств создания комического в произведениях Виктора Антоновича Дьяченко.

Научная новизна

заключается в исследование

творчества забытого автора, а так же попытка возвращения утраченного наследия автора в литературу для дальнейшего исследования.

Задачи нынешнего исследования

заключаются в исследовании средств реализации разных категорий комического и литературоведческом анализе произведений Виктора Антоновича Дьяченко.

Первой задачей является изучение теоретической базы данной проблемы. Следующей задачей является отбор наиболее ярких и показательных примеров, на основе которых и будет строиться дальнейшая работа по исследованию средств создания комического. Заключительной задачей будет являться систематизация полученных путем анализа сведений.

При написании данной работы нами были использованы следующие методы

:

1. Метод сплошной выборки, при подборе иллюстраций к практическому материалу.

2. Метод лингвистического анализа, при классификации и анализе полученных данных.

3. Количественный метод был применен нами для определения частоты использования определенного средства выразительности и подсчета количества выявленных средств выразительности.

4. Сравнительно-сопоставительный метод имеет место как в теоретической, так и в практической частях работы.

5. Контекстологический анализ (развернутый, использован при анализе слов в рамках предложения; расширенный - при анализе средств в объеме сверхфразовых единиц).

Теоретическая значимость

заключается в том, что данная работа является вкладом в разработку проблематики использования языковых средств выразительности и изучения их применения при создании произведений определенного жанра.

Практическая значимость

. Исследование имеет широкую сферу применения. Данная работа может быть использована при последующем исследовании языковых средств на современном этапе их развития. Полученные данные могут применяться на уроках русского языка в разделе лексика, примеры языковых средств - иллюстрации средств выразительности на уроках литературы. Возможно применение материала в качестве подспорья при создании курсов для вузов, на филологических факультетах при лингвистическом и литературоведческом анализе текста. В курсе предмета история русской литератур в разделе драматическое искусство XIX века. Работа может быть интересна так же широкому кругу читателей.

Степень исследованности проблемы

. Средства и приемы комического привлекали к себе внимание уже в античную эпоху. Наш исследование заключается не в прослеживании истории изучения этих вопросов, а в анализе произведений автора периода 60-х девятнадцатого столетия. В своей статье "О теории художественной речи" В.В. Виноградов, рассматривая одновременно средства и приемы комического, останавливается главным образом на таких средствах, как "принцип" неожиданного совмещения слов и выражений с различающимися значениями, острая метафора, основанная на ироническом сравнении образов, образное сравнение и сопоставление, ирония, основанная на связывании слов с противоречащими значениями, комические каламбуры, синонимия слов с противоположными значениями, мастерское соединение авторской речи и образа и т.д. В книге А.И. Ефимова "Язык сатиры Салтыкова-Щедрина" подробно анализируется лексический состав произведений писателя, мастерство в обращении с художественным словом. В этой работе впервые всесторонне обсуждаются такие вопросы, как публицистическая лексика и фразеология в языке писателя, профессиональная терминология, лексика и фразеология, научно-технического характера, использование автором просторечных слов старославянизмов и беллетристических элементов, его новаторство в области фразеологии. В этом ценном труде отмечается использование Салтыковым-Щедриным различных лексических групп, однако в работе не ставится цель изучить особенности употребления лексического и фразеологического материала в языке сатиры.

Страницы: 1 2


Похожие материалы:

Глава III
Творческие своеобразие Андерсона наиболее ярко проявилось в сборниках новелл 20-х годов: «Уайнсбург, Огайо» (1919), «Триумф яйца» (1921), «Кони и люди» (1923). «Что касается традиции американского устного рассказа, Андерсон имел собственн ...

Документы другого рода: рисунки, магнитофонные записи, различные предметы, фотографии, фильмы
Письменные документы выражают ценности цивилизации. Различные предметы интересны не только тем, что они означают, но также тем, что они свидетельствуют о техническом прогрессе. Предметы. Аспекты их изучения. Предметы, которые изучают ...

Влияние современной детской литературы на детей
Детские книги оказывают очень сильное влияние на людей, вплоть до определяющего. Российский список «школьного чтения» за последние 25–30 лет расширился за счет хорошей переводной литературы, но принципиально не изменился. Крах СССР, как э ...