Введение
Страница 1

Тема нашей работы звучит как "Комическое и способы его реализации в пьесах Виктора Антоновича Дьяченко". Выбор данной темы обусловлен рядом факторов: во-первых, изучение ее весьма интересно в литературоведческом аспекте, во - вторых, изучение комического на современном этапе развития невозможно без изучение предшествующего опыта литературного языка.

Целью

нашей работы: Выявить комическое и способы его реализации в пьесах В.А. Дьяченко.

Для достижения цели необходимо решение следующих задач

:

1. Произвести при помощи метода сплошной выборки отбор наиболее ярких примеров комического в произведениях данного автора.

2. Проанализировать полученные данные.

3. Классифицировать языковые средства, а так же подразделить их на группы для дальнейшего исследования.

4. Описать языковые средства с точки зрения особенностей и целесообразности их использования.

Объектом

нашего исследования является система языковых средств комического и пути их реализации в произведениях Виктора Антоновича Дьяченко.

Предметом

исследования стали особенности использования языковых средств создания комического в произведениях Виктора Антоновича Дьяченко.

Научная новизна

заключается в исследование

творчества забытого автора, а так же попытка возвращения утраченного наследия автора в литературу для дальнейшего исследования.

Задачи нынешнего исследования

заключаются в исследовании средств реализации разных категорий комического и литературоведческом анализе произведений Виктора Антоновича Дьяченко.

Первой задачей является изучение теоретической базы данной проблемы. Следующей задачей является отбор наиболее ярких и показательных примеров, на основе которых и будет строиться дальнейшая работа по исследованию средств создания комического. Заключительной задачей будет являться систематизация полученных путем анализа сведений.

При написании данной работы нами были использованы следующие методы

:

1. Метод сплошной выборки, при подборе иллюстраций к практическому материалу.

2. Метод лингвистического анализа, при классификации и анализе полученных данных.

3. Количественный метод был применен нами для определения частоты использования определенного средства выразительности и подсчета количества выявленных средств выразительности.

4. Сравнительно-сопоставительный метод имеет место как в теоретической, так и в практической частях работы.

5. Контекстологический анализ (развернутый, использован при анализе слов в рамках предложения; расширенный - при анализе средств в объеме сверхфразовых единиц).

Теоретическая значимость

заключается в том, что данная работа является вкладом в разработку проблематики использования языковых средств выразительности и изучения их применения при создании произведений определенного жанра.

Практическая значимость

. Исследование имеет широкую сферу применения. Данная работа может быть использована при последующем исследовании языковых средств на современном этапе их развития. Полученные данные могут применяться на уроках русского языка в разделе лексика, примеры языковых средств - иллюстрации средств выразительности на уроках литературы. Возможно применение материала в качестве подспорья при создании курсов для вузов, на филологических факультетах при лингвистическом и литературоведческом анализе текста. В курсе предмета история русской литератур в разделе драматическое искусство XIX века. Работа может быть интересна так же широкому кругу читателей.

Степень исследованности проблемы

. Средства и приемы комического привлекали к себе внимание уже в античную эпоху. Наш исследование заключается не в прослеживании истории изучения этих вопросов, а в анализе произведений автора периода 60-х девятнадцатого столетия. В своей статье "О теории художественной речи" В.В. Виноградов, рассматривая одновременно средства и приемы комического, останавливается главным образом на таких средствах, как "принцип" неожиданного совмещения слов и выражений с различающимися значениями, острая метафора, основанная на ироническом сравнении образов, образное сравнение и сопоставление, ирония, основанная на связывании слов с противоречащими значениями, комические каламбуры, синонимия слов с противоположными значениями, мастерское соединение авторской речи и образа и т.д. В книге А.И. Ефимова "Язык сатиры Салтыкова-Щедрина" подробно анализируется лексический состав произведений писателя, мастерство в обращении с художественным словом. В этой работе впервые всесторонне обсуждаются такие вопросы, как публицистическая лексика и фразеология в языке писателя, профессиональная терминология, лексика и фразеология, научно-технического характера, использование автором просторечных слов старославянизмов и беллетристических элементов, его новаторство в области фразеологии. В этом ценном труде отмечается использование Салтыковым-Щедриным различных лексических групп, однако в работе не ставится цель изучить особенности употребления лексического и фразеологического материала в языке сатиры.

Страницы: 1 2


Похожие материалы:

«Бен – Товит»
В 1905 году Андреев пишет рассказ «Бен-Товит», сюжетная канва которого строится вокруг эпизода, также взятого из Библии. Но план изображения этого события писатель дает в иной форме, нежели Евангелия. И хотя вопросы и проблемы, поставленн ...

А.И. Куприн (1870—1938)
Александр Иванович Куприн, творивший на рубеже эпох, выступил под флагом реалистического искусства в лучших традициях русской литературы XIX в. Он завораживал правдой и красотой своего чувства и художественного слова. Куприн — художник и ...

Экспрессивный синтаксис. Экспрессивный синтаксис в художественной литературе
Каждый владеющий тем или иным языком чувствует, что для данного языка естественно, а что – нет. Чтобы привлечь внимание, речь должна нарушить эту естественность и привычность. Для этого используются разные приемы: ритм, подбор звуков и ри ...