Лексическое своеобразие двучастных рассказов А. Солженицына
О литературе » Лексическое своеобразие двучастных рассказов А. Солженицына


Похожие материалы:

Дуэли в произведениях А.С. Пушкина. «Капитанская дочка»
В «Капитанской дочке» поединок изображен сугубо иронически. Ирония начинается с княжнинского эпиграфа к главе: - Ин изволь и стань же в позитуру. Посмотришь, проколю как я твою фигуру! Хотя Гринев дерется за честь дамы, а Швабрин и в с ...

Мир волшебной сказки.
Автор создал мир волшебной сказки, где нет ничего не понятного, а то, что не понятно автор просто не захотел нам рассказывать или оставил, что - бы об этом рассказал то ни будь ещё, где есть всё чего так нехватает в нашем мире: чудо, вера ...

Сентиментализм в русской литературе.
Первые русские переводы произведений западноевропейских сентименталистов появились довольно поздно. «Памела» была переведена в 1787, «Кларисса Гарло» в 1791—1792, «Грандисон» в 1793—1794; вслед за тем появилось подражание первому роману — ...