Особенности переводов сказок братьев Гримм
О литературе » Особенности переводов сказок братьев Гримм


Похожие материалы:

Ахматова и другие поэты 19 века (Лермонтов, Некрасов, Тютчев). Ахматова и Лермонтов
Дорогой сердцу Ахматовой была и поэзия Лермонтова. Если стихи Пушкина Ахматова назовет "божественными", а его голос "человеческим", то о Лермонтове она скажет, что он "владеет тем, что у актера называют "сото ...

Художественный мир Гоголя
Каждый большой художник — это целый мир. Войти в этот мир, ощутить его многогранность и неповторимую красоту — значит приблизить себя к познанию бесконечного разнообразия жизни, поставить себя на какую-то более высокую ступень духовного, ...

Объясните, почему сказки А.С. Пушкина называют психологическими
а) Сопоставьте положительных героинь «Сказки о царе Салтане» и «Сказки о мертвой царевне» с народно-сказочными героинями. «Сказка о царе Салтане .» и «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» близки по поэтике, объединяет их и обща ...