А.П Чехов и Украина
Страница 6
О литературе » А.П Чехов и Украина

Наиболее «чеховским» является у Коцюбинского рас­сказ «Сон», где особенно отчетливо звучит протест против обывательщины, принижающей и уродующей человека. В научной литературе также отмечалась прямая близость к чеховским настроениям и темам рассказа Коцюбинского «Лялечка» (1901), героиня которого, Раиса Левицкая, глубоко несчастна, ибо потеряла высокую цель в жизни. Можно также наметить определенную творческую пере­кличку двух писателей и в разработке детской темы.

Когда речь идет о творческом восприятии чеховских тра­диций украинской прозой, никак нельзя обойти молчанием В. Стефаника. Еще в гимназии Стефаник с увлечением чи­тал произведения Чехова. С Чеховым его роднят жанровые поиски, стремление передать в небольшой эпической форме большое содержание, «скрытый психологизм», расчет на «домысливание» читателей, внешняя авторская объектив­ность, умелое использование деталей и т. д. Для того, чтобы показать их творческую близость, можно сопоставить че­ховский рассказ «Горе» и «Катрусю» Стефаника.

После Великой Октябрьской социалистической револю­ции появляются новые переводы произведений А. П. Че­хова на украинский язык. Особенно важное значение имел трехтомник «Вибрані твори» (1930). Во втором томе была опубликована статья «Чехов по українському», написанная выдающимся поэтом Максимом Рыльским. М. Рыльский был также редактором издания избранных произведений Чехова на украинском языке, которое вышло в годы Оте­чественной войны (Киев, 1944). В предисловии он писал: «Пусть эта книжечка, изданная в дни священных боев за Отечество, будет почтительным знаком нашей памяти, скромным венком на могилу . гениального художника слова и верного сына братского народа».

Еще одна статья М. Рыльского была написана к 100-ле­тию со дня рождения А. П. Чехова. В ней М. Рыльский писал о любви к Чехову его современников, о связях с его творчеством всей новейшей украинской литературы.

А. П. Чехов внимательно и заинтересованно следил за развитием украинского театра. Из театральных деятелей Украины ближе всего он знал замечательную актрису М. К. Заньковецкую, которая оставила о встречах с писа­телем очень теплые воспоминания. Они сравнительно недавно были перепечатаны в «Литературном наследстве». Очень интересный материал (который можно ис­пользовать на заседании литературного кружка или на ли­тературном вечере) учитель найдет во вступительной за­метке к этим воспоминаниям А. М. Борщаговского. Там собраны сведения как о самой актрисе, так и о ее встречах с Чеховым. Мы узнаем о дружбе двух замечательных пред­ставителей братских культур, о высокой оценке Чеховым самобытного искусства Заньковецкой.

А. П. Чехов не мог не знать о мучительно трудном пути Марии Константиновны на сцену: «Ведь ей пришлось пре­одолеть много препятствий . Все было — и мольбы родных, и отречение отца от дочери, и каверзы мужа, который ее не любил, и колючие шпильки и едкие насмешки посредст­венностей — коллег по труппе . И все это было преодолено во имя высокого идеала — служения родному искусству, народу, родине». Вполне справедливо предположение, что ее судьба дала Чехову некоторый материал для образа Ни­ны Заречной из «Чайки».

Положение украинского театра в те годы было очень трудным. После долгой борьбы все же удалось отстоять его существование, но с очень большими ограничениями. Было запрещено играть по-украински классические пьесы, а так­же пьесы из жизни интеллигенции. Но даже и в этих тя­желых условиях передовые украинские драматурги и деятели театра создали ряд выдающихся спектаклей, про­никнутых социальным протестом и демократическими идеа­лами.

Большим событием были гастроли украинского театра в Петербурге и Москве. Во время таких гастролей (в ок­тябре 1887 г.) и увидел впервые А. П. Чехов Марию Заньковецкую. В письме к брату Александру он написал: «Заньковецкая — страшная сила».

Личное знакомство произошло несколько лет спустя —3 января 1892 г.

Мария Константиновна вспоминала: «Чехов очень хо­рошо ко мне относился, дорожил моим обществом, но не кавалерствовал и не влюблялся. Я потом часто виделась с ним в Москве. Он любил беседовать со мною, навещал меня, когда я тосковала. Говорил, что у меня «красивая душа» и много милого, задушевного, чеховского».

Вполне вероятно, что в Заньковецкой Чехов увидел та­кую актрису, которая была рождена для воплощения на сцене созданных им образов. По словам Марии Констан­тиновны, он «обещал написать пьесу, в которой для меня будет одна роль исключительно на украинском языке».

Мария Павловна Чехова вспоминала впоследствии: «М. К. Заньковецкая очень интересовала покойного брата и своим талантом заставляла его любить украинский театр».

Сохранилось письмо А. П. Чехова Марии Заньковецкой от 12 января 1892 г. В нем, между прочим, упоминается проект костюма бродячей цыганки. Судя по всему, Чехов помогал актрисе в выборе костюма для роли цыганки Азы в одноименной пьесе М. П. Старицкого.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7


Похожие материалы:

Черный человек, Москва кабацкая
Действие ее разворачивается глубокой ночью в полнолуние, когда силы зла властвуют. Ощущение одиночества рождает желание обратиться к неведомому другу, который не придет и не протянет руку помощи. Друг мой, друг мой, Я очень и очень боле ...

А.П. Чехов «Вишнёвый сад», «Три сестры» и А.С. Пушкин «Пиковая дама»
Вся пьеса Чехова «Вишневый сад» пронизана мотивами грусти, утраченности. В пьесе числа, взятые отдельно, казалось бы, предвещают радость, но благодаря трагическому пафосу пьесы они только разочаровывают нас. Анне 17 лет. В древних государ ...

Житиё Феодосия Печерского.
Это житиё написано Нестором после жития Бориса и Глеба. Кто же такой Феодосий Печерский? Это- инок, а затем он становится игуменом прославленного Киево-Печёрского монастыря. Это житиё отличается от рассмотренного нами выше большим психо ...