Современный русский любовный роман
Страница 2

· русского любовного романа "не было никогда, нет и не будет";

· некоторые причины, почему жанр не приживается на русской почве:

1) существует определенный набор клише, отойти от которого невозможно ("слезы должны быть определенной формы и по определенному поводу и т.д."), в таком виде этот жанр потребляется во всем мире и главным образом в Америке, а попытки создания русского любовного романа – "все равно, что пытаться сделать конструктор "Лего" из хлебного мякиша. Цвет, форма, материал; из хлебного мякиша такое не слепишь. Да и зачем?".

2) любой из женских журналов ("Космополитен", "Она", "Женские секреты", "Домашний очаг", "Лиза" и т.д.) выполнит функции любовного романа:

– функцию репрезентации человеческих отношения (предоставляет модели поведения в различных жизненных ситуациях, "расхожие рецепты на все случаи жизни"),

– эстетическую функцию ("Заодно во всех подробностях и с точными адресами опишут отечественную "красивую жизнь"),

– компенсирующую или терапевтическую функцию (функцию восполнения необходимого количества положительных эмоций).

"Так ради чего же городить еще и огород любовных романов?" – задается логичным вопросом Т. Сотникова;

3) у отечественных читательниц чувства более тонкие и глубокие, более широкий эмоциональный диапазон, чем представляют себе авторы "розовых" романов;

4) отчасти виновата школьная программа: "раз уж роман построен на перипетиях чувств, читатели хотя бы подсознательно сравнят их с чувствами очень многих предшествующих героев. Или хотя бы с собственными эмоциями. Проверят таким образом, есть ли в книге своего рода "функция караоке".

Таким представлялось будущее жанра любовного романа писательнице Т. Сотниковой. Однако с этими выводами можно поспорить. Например, с тем, насколько "розовый" роман не популярен. Как ранее упоминалось, по данным еженедельника "Книжный бизнес": В 1995 году любовных романов в переплете издавалось почти столько же, сколько детективов (до 25%), а в мягкой обложке – больше всех других жанров (до 33%). Примечательно, что еженедельник "Книжный бизнес" и статья Т. Сотниковой вышли в одном году. Это оспаривает позицию писательницы касательно популярности жанра любовного романа на русской почве.

Еще интересный факт. В своей статье писательница пишет: "Именно вопросы о технологии задавали мне почти все, кто интересовался моим мнением о так называемом русском любовном романе. В то, что никакой технологии может не быть, мало кто верил". Сейчас на страницах интернета можно найти объявление: "Как написать и опубликовать остросюжетный роман. Как написать детектив. Курс ведет Татьяна Сотникова" и следующее описание курса: "На протяжении десятилетий остросюжетный роман остается единственным стабильно востребованным жанром. Шанс написать успешный остросюжетный роман есть у каждого – необходимо только следовать определенным правилам игры <…> Вместе с Татьяной вы сможете: – выбрать наиболее подходящий вам жанр (женский, мистический, исторический, детский, триллер) – правильно выстроить интригу своего произведения – выбрать персонажи – поддерживать саспенс и читательский интерес на протяжении всего романа – построить захватывающую развязку Татьяна даст необходимые рекомендации о том, как необходимо продавать свой роман и добиваться его публикации многотысячным тиражом. Если у вас уже есть задумки и наработки – вы сможете обсудить их прямо на семинаре!" Это объявление опять же в пользу популярности жанра любовного романа.

Страницы: 1 2 3


Похожие материалы:

Варианты переводов на русский язык эпизодов сказок братьев Гримм
1. Сказка "Золушка". Эпизод примерки хрустальной туфельки. Da freuten sich die beiden Schwestern; denn sie hatten schöne Füße. Die älteste ging mit dem Schuh in die Kammer und wollte ihn anprobieren, und d ...

Вопрос о специфике детской литературы
Итак, чем же "литература для детей" отличается от "литературы для взрослых", и существуют ли здесь принципиальные различия? Вопрос о специфике детской литературы всё ещё остаётся открытым. Далеко не все исследователи п ...

Теоретическое описание эпитета и его разновидностей (на примерах лирики Ахматовой)
Эпитетом (от греч. epitheton—приложение) называется образное определение предмета или действия: Синий вечер. Ветры коротко стихли, Яркий свет зовет меня домой. («Обман») Эпитет можно классифицировать с разных позиций. Семантически: зо ...