Тема любви в творчестве Маяковского В.В.
Страница 4
О литературе » Тема любви в творчестве Владимира Маяковского » Тема любви в творчестве Маяковского В.В.

Идеалы В.Маяковского трагически разбивались о реальную действительность. В поэме «Человек» показан крах всех усилий и устремлений героя, направленных на достижение личных и общественных идеалов. Этот крах обусловлен косностью человеческого естества, трагическим дефицитом любви, рабской покорностью людей Повелителю Всего — этому всесильному наместнику Бога на земле, символу власти денег, власти буржуазии, способной купить любовь и искусство, подчинить себе волю и разум людей. www.intoregions.ru

Теме любви посвящена и поэма «Про это». Поэма состоит из пролога и двух частей: «Баллада Редингской тюрьмы» и «Ночь под Рождество». Вступление отвечает на вопрос: «Про что — про это?». Заключение «Прошение на имя…», как и пролог, названо полушутливо. Если в основной части выделяется лирический герой, то во вступлении и заключении он сливается с самим автором. Особенностью поэмы является то, что все описанное происходит не на самом деле, а в сознании лирического героя, и проходит как смена образных ассоциаций. Все описание пронизано скорбной, негодующей и трагической тональностью и обрамляется глубоко оптимистичным ораторским тоном автора.

В.Маяковский начал работу над поэмой «Про это» в декабре 1922 года. Он обрек себя на домашнее заточение, чтобы наедине обдумать и осмыслить то, как должен жить новый человек, каковы должны быть его мораль, быт, любовь в послереволюционных условиях. Маяковский так и определил основную тему поэмы: «По личным мотивам об общем быте».

В этой теме, и личной и мелкой, перепетой не раз и не пять, я кружил поэтической белкой и хочу кружиться опять.

В феврале 1923 года поэма уже была закончена. Хотя и создавалось произведение за такой короткий срок, в течение двух месяцев, по словам исследователя творчества Маяковского А.Метченко, «по быстроте отклика на злободневные вопросы «Про это» не уступает ни одному из послеоктябрьских произведений Маяковского». И, конечно, за два месяца он перебрал не только «тысячи тонн словесной руды», но и пропустил через себя мощный поток нахлынувших мыслей на эту злободневную тему. Современники даже не поняли и не приняли эту поэму.

Герой в силу каких-то сложных отношений, остающихся за пределами поэмы, разлучен с любимой и чувствует себя в своей комнате, как в тюрьме. Телефон для него - соломинка для утопающего. Он узнает, что она больна, и «страшнее пуль» то, что с ним не хотят говорить. Чувство «скребущейся ревности» превращает героя в медведя. Но «медведь» страдает, плачет. Слезы - вода.

Эта ассоциация разрастается в образ реки. Начинается любовный бред-галлюцинация. Он на «льдине-подушке» плывет уже по Неве в прошлое и узнает себя в «человеке из-за семи лет», тоже отвергнутом любимой. Со страниц поэмы раздается крик о помощи: «Спасите! Там на мосту, на Неве, человек!» герой плывет дальше, и под ним «остров растет подушечный». Остров разрастается в сушу, и вот он уже в Москве в том же облике медведя. Он обращается ко всем встречным с мольбой помочь тому человеку на мосту. Никто его не понимает. Он с ужасом убеждается в том, что и в нем самом, а не только в окружающих, не выкорчеваны пережитки прошлого. А в это время «человек из-за семи лет» сам «прошагал» к герою поэмы и заявляет ему, что он готов один мучиться за всех, чья любовь опошлена мещанским бытом. В полубреду-полусне герой видит себя на колокольне Ивана Великого и снизу против него «идут дуэлянты», «ты враг наш столетний. Один уж такой попался - гусар!» - издеваются над героем-поэтом обнаглевшие мещане, сравнивая его с Лермонтовым. Они расстреливают его «с сотни шагов, с десяти, с двух в упор - за зарядом заряд…» страшен сон, но жив поэт-герой. Сущность его борьбы и возрождения в том, что «На Кремле поэтовы клочья сияли по ветру красным флажком». Герой-победитель плывет на борту созвездия Большой Медведицы, горланя «стихи мирозданию в шум». Ковчег пристает к окну его комнаты, откуда началось его фантастическое путешествие. Герой сливается теперь с самим поэтом, раскрывает смысл всего происшедшего в заключительной «резолюции».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7


Похожие материалы:

Литературные переводы
Теперь следует обратиться к литературным переводам поэта. Это переводы драм Еврипида, а также стихотворения, в основном французского символизма (“парнасцы” и “проклятые”), но есть и авторы такие, как Гораций, Гете, В. Мюллер, Г. Гейне, Г. ...

Ограниченность применения
Читателю полезно знать о тех недостатках плана, которые ограничивают применение этой формы записи как независимой. План говорит лишь, о чем сказано в источнике, но не дает сведений о том, что и как сказано, т.е. не передает фактического ...

Тема любви в поэзии С. Есенина
Мы все в эти годы любили, Но, значит, любили и нас. С. Есенин Нежную, яркую и напевную лирику С.А. Есенина невозможно представить без темы любви. В разные периоды жизни и творчества поэт своеобразно чувствует и переживает это прекрасно ...